“Tere kas tohib / Tere kas võisõ”
Reijo Roos
IlmaPress, 2023

128, kõvakaaneline, 210 × 210 mm
Märksõnad: eesti; Võru murre; ilukirjandus; luuletused; rööptekstid; eesti keeles
Tõlkinud: Triinu Laan

Heas korras raamat. Tellime kirjastusest.

19.90

”tere kas tohib / tere kas võisõ” on Reijo Roosi eesti- ja võrokeelne luulekogu rändamisest, läänemeresoomlusest, jalutamisest, russofoobiast, ebakindlustest, intertektuaalsusest, saamisest-mittesaamisest ja armastusest. Teose eksperimentaalse kujunduse eest on hoolitsenud Mette Mari Kaljas ja Nelli Viisimaa, luuletusi on toimetanud kakskymmend sisutoimetajat ning eestikeelsed tekstid on võro keelde tõlkinud Triinu Laan. Teose nimi ”tere kas tohib” syndis raamatu ajendfraasist ”tere kas tohib kirjanike liitu astuda”.